Embassy of the Republic of Burundi Washington D.C.

 
 
 

Embassy of the Republic of Burundi Washington D.C.

Messages de l'Ambassadeur Aux Compatriotes

Message d’adieux de l’Ambassadeur à la communauté burundaise des Etats-Unis d’Amérique 

Mes chers compatriotes,


Comme la plupart d’entre vous le savez déjà, ma mission en tant qu’Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République du Burundi aux Etats-Unis d’Amérique touche bientôt à sa fin. Dans quelques jours, ma famille et moi allons retourner au pays où je continuerai à servir au sein du Ministère des Affaires Etrangères et de la Coopération au Développement.


When we arrived here in Washington D.C. fifteen months ago, you gave us a very warm welcome. As compatriots and as brothers and sisters. We are very grateful to you for that.


I would also like you to know that your multifaceted support has been of great help to me in the accomplishment of my mission as Ambassador. I take this opportunity to thank everybody and each of you individually.


Ukwo kudushigikira kwaratumye dushobora gukora ibitari bike naho umwanya namwe mubona ko utabaye ikirenga. Ico twokwishimira twese nk’Abarundi, nuko imigenderanire hagati y’igihugu cacu na Reta Zunzubumwe za Amerika yari isubiye gutoha, hakaba hasigaye ko tubandanya tuvomera kuko murazi ko atari igiti camurwa ivyamwa mu misi ibiri canke itatu.


Pendant les quinze mois que je viens de passer, j’ai été témoin de ce que les burundais pouvaient faire de bien et de grand lorsqu'ils sont unis et travaillent ensemble. I have seen some of you put your own needs on hold and join together to help our compatriots who were victims of floods or other calamities. En leur nom, je voudrais profiter de cette occasion pour vous renouveler mes remerciements pour votre empathie et votre générosité.


En tant que compatriote, je vous encourage à préserver ce sens d’unité et de tout faire pour que la diaspora burundaise des Etats-Unis soit exemplaire. In this regard, I’d like to thank once again all who work to put people together. Ico gikorwa narabonye kandi nsanzwe nzi ko kitoroshe, ariko muragikomeza.


A vous tous et à chacun d’entre vous, à vos familles respectives, je vous souhaite de bonnes fêtes de fin d’année et que Dieu vous protège.


L’Ambassadeur

Gaudence SINDAYIGAYA